
Услуги эксперта и присяжного переводчика в Управлении земельного кадастра
В ходе сделок с земельным кадастром, особенно в случаях, когда одной из сторон являются иностранцы или когда требуются специальные знания, могут потребоваться услуги присяжного переводчика и эксперта. Ниже приводится общая информация об этих двух видах услуг:
Услуги присяжного переводчика в Управлении земельного кадастра:
- Необходимые случаи:
- Является юридическим требованием, если один или оба участника сделки не владеют турецким языком во время передачи права собственности.
- Предоставляется с целью устранения языкового барьера при сделках купли-продажи недвижимости иностранными гражданами в Турции.
- В присутствии начальника земельного кадастра или уполномоченного сотрудника переводчик должен полностью и точно перевести совершенные действия и содержание документов на соответствующий иностранный язык.
- Особенности:
- Эти переводчики являются лицами, присягнувшими и уполномоченными нотариусом или соответствующими судебными органами.
- Достоверность их переводов признается официально.
- Они присутствуют в управлении земельного кадастра, осуществляют устный перевод и при необходимости предоставляют письменные переводы документов.
- Цель состоит в том, чтобы все стороны полностью понимали содержание сделки с земельным кадастром.
- Предоставление:
- Управления земельного кадастра обычно не имеют в штате переводчиков.
- Соответствующие стороны (обычно иностранный покупатель или продавец) должны самостоятельно найти присяжного переводчика и привести его в управление земельного кадастра.
- В некоторых случаях переводчик может быть предоставлен через управление земельного кадастра, но это зависит от возможностей управления.
- Профессиональные бюро переводов, такие как Akademi Tercüme Hizmetleri, могут предоставить эту услугу.
Услуги эксперта в Управлении земельного кадастра:
- Необходимые случаи:
- В случаях, когда необходимо определить стоимость недвижимости, являющейся предметом сделки (например, некоторые налоговые процедуры, передача по наследству и т. д.).
- Когда требуется техническая или специальная информация о характере, границах или юридическом статусе недвижимости.
- Когда требуется экспертное заключение по вопросам градостроительного плана, примечаний к плану, конструктивных особенностей и т. д.
- Когда возникают сомнения в достоверности или интерпретации информации, содержащейся в земельном кадастре.
- Когда судом запрашивается экспертное заключение.
- Особенности:
- Эксперты являются лицами, обладающими знаниями и опытом в соответствующей области (например, инженер-строитель, инженер-геодезист, оценщик, юрист и т. д.).
- Они могут быть назначены судами или соответствующими официальными учреждениями.
- Они проводят экспертизу и составляют заключения на основе своих знаний и опыта.
- Подготовленные ими заключения являются официальными документами и могут повлиять на ход сделки с земельным кадастром.
- Предоставление:
- Запрос на эксперта обычно делается управлением земельного кадастра или по заявлению заинтересованных сторон.
- Назначаемый эксперт выбирается из числа квалифицированных специалистов, обладающих соответствующей специализацией.
- Оплата услуг эксперта обычно производится за счет запрашивающей стороны или в соответствии с решением суда.
В итоге:
- Присяжный переводчик устраняет языковой барьер, обеспечивая понимание сделки с земельным кадастром всеми сторонами, и является обязательным, особенно в сделках с участием иностранцев.
- Эксперт предоставляет заключения и информацию в случаях, требующих технических или юридических специальных знаний о недвижимости, являющейся предметом сделки.
Обе эти услуги могут быть важны для беспрепятственного и юридически правильного завершения сделок с земельным кадастром. В случае необходимости сотрудники управления земельного кадастра предоставят вам необходимую информацию. Особенно при сделках купли-продажи с иностранцами, обращение к присяжному переводчику имеет решающее значение для быстрого и законного оформления сделки.