Sıkça Sorulan Sorular

Ücretiniz ne kadar?
Göndereceğiniz belgedeki kelime sayısına göre size bir teklif sunmaktayız. Ücretler belgenin içeriğine ve dil çiftine göre değişkenlik gösterebilmektedir.

Çeviriler ne kadar sürüyor?
Her proje birbirinden farklı uzunluklara ve içeriğe sahiptir ancak müşterilerimiz için en makul süreyi göz önüne alarak çeviri hizmetimizi sağlamaktayız.

Tercümanlarınız bilgisayar destekli çeviri araçlarını kullanıyor mu?
Evet, kullandığımız birkaç farklı bilgisayar destekli çeviri programı bulunmaktadır.

Size vermem gereken bilgiler nelerdir?
Etkinlikle ilgili tarih, yer, tam gün ya da yarım gün mü çalışılacağı, çevirinin yapılacağı dil çifti, özel terminolojinin olduğu referans kelime listesi ve etkinliğin içeriği (panel, münazara, sunumlar, konu, vs.) gibi bilgilere ihtiyacımız bulunmaktadır.

Belgemi hangi formatta göndermemi tercih edersiniz?
Kitap, el broşürü, kitapçık gibi basılı kopya kabul ediyoruz. Bunun yanında, MS Ofis programı dosyaları, Quark, Adobe, Photoshop, Corel ve Trados gibi formatlarda da elektronik kopya kabul ediyoruz.

Çeviri hizmetine redaksiyon dâhil midir?
Evet dâhildir. Bu, teklif aşamasında kabul edilecek bir durumdur.

Çeviri yaptırmadan sadece redaksiyon veya düzelti talep edebilir miyim?
Genellikle, belgelerin tercümesini kendimiz yapmayı tercih etmekle birlikte, çevirinin kalitesinden emin olunan durumlarda redaksiyon veya düzelti talebi kabul edebiliyoruz.

Translate »